N° 30 - L'attention poétique / Poetic Attention

Invité d'honneur : Singapour / Special Guest: Singapore

panorama
Liste des numéros

casa

Accueil
fl
Editorial

L’attention poétique, le lecteur de poésie et Singapour, par Jacques Rancourt

The Poetic Attention, the Poetry Reader and Singapore (English translation by Elizabeth Brunazzi)

fl
Le lecteur de poésie / The Poetry Reader

Poèmes  de 50 poètes sur le thème "Le lecteur de poésie"

Poems by 50 poets on the theme of  "The Poetry Reader"

 

(Tous les poèmes sont publiés dans leur langue d'origine, avec traduction en français et en anglais au besoin - All poems are published in their original languages, with translations into French and English when needed)

Max Alhau, Gabrielle Althen (France), Linda Maria Baros (Roumanie/Roumania) • Jeanine Baude, Claude Ber (Fr.) • Eva-Maria Berg (Allemagne/Germany) • Anne Bihan (Nouvelle-Calédonie/New Caledonia) • Judith Bishop (Australie/Australia), Claudine Bohi (Fr.) • Kenia Cano (Mexique/Mexico) • Grace Chia, Chow Teck Seng (Singapour/Singapore) • Denise Desautels, Madeleine Gagnon (Québec), Brigitte Gyr (Fr.), Hubert Haddad (France-Tunisie/France-Tunisia) • Dominique Hecq (Austr.) • Claude Held (Fr.) • Heng Siok Tian, KTM Iqbal, Johar Buang , Theophilus Kwek, Lathaa, Aaron Lee, Madeleine Lee, Lee Tzu Pheng, Liang Wern Fook (Sing.) • Michael Lynch (Etats-Unis/USA) • Aaron Maniam (Sing.) • Evelyne Morin (Fr.) • Shizue Ogawa (Japon/Japan) • Cécile Oumhani (Fr./Tun.) • Claudio Pozzani (Italie/Italy) • Jacques Rancourt (1) (Fr./Qc) • Sebastian Reichmann (Roum.) • José Luis Reina Palazón (Espagne/Spain) • Fabio Scotto (It.), Morelle Smith (Ecosse/Scotland) • Edwin Thumboo, Toh Hsien Min (Sing.) • Stefaan van den Bremt (Belgique/Belgium) • Barry Wallenstein (E.U./USA) • Jean-Luc Wauthier (Belg.) • Patrick Williamson (Angleterre./England) • Cyril Wong (Sing.) •Yekta (Fr.) • Yeow Kai Chai (Sing.) • Yi Sha (Chine/China), Yong Shu Hoong, Zou Lu (Sing.)
fl

L'attention poétique / Poetic Attention

Poèmes et essais :
Réflexion sur ce moment délicat de l'écriture où des mots affluent à l'esprit pour prendre place dans un poème, et où le poète doit être à la fois suffisamment distrait pour les laisser venir de tous horizons, suffisamment attentif pour effectuer le filtrage nécessaire à l'émergence d'un poème cohérent.

Poems and Essays:
Reflections on this very delicate moment in poetry writing when words come to the mind and seem to be searching for a place in the poem, while the poet has to be flexible enough to allow them to come from everywhere, but careful enough to permit the emergence of a true coherent poem.

(Textes en version originale avec traduction française au besoin - Original versions plus French translations when needed)

Réalité touchscreen. De l’attention poétique par Linda Maria Baros
Une plongée en poésie, par Jeanine Baude
Attention à l’attente, par Claude Ber
L’attention poétique : fragments d’approche, par Anne Bihan
Poética I, por José Luis Domínguez
Ce peu de chose d’où…, par Luce Guilbaud
Hovering Inbetween, by Dominique Hecq
Lady in Red, by Michael Lynch
Secrets de l’univers, par Shizue Ogawa
Une quête attentive, par Cécile Oumhani
L’attention poétique : retour sur un concept, par Jacques Rancourt
Quand vient l’illumination, par Sebastian Reichmann
La atención poética, por José Luis Reina Palazón
Poem of Anticipation, by Beryl Schlossman
Poème, tu m’entoures…, par Maureen Smith
Open Roads and Secret Destinations, by Morelle Smith
Lost Tracks, by TAN Chee Lay
L’attention poétique, par Stefaan van den Bremt
Trying to Write a Poem, by Barry Wallenstein
Maison des affamés, par Yekta
fl
Dossier "La poésie de Singapour / Singapore Poetry"

Essais sur la poésie contemporaine de Singapour

Essays about contemporary Singapore poetry

(Originaux en anglais + rtraductions françaises - English originals + French translations)

The Poetry of Singapore - A Brief Overview, compiled by the Literary Arts team of the National Arts Council (La poésie de Singapour : un bref aperçu - texte élaboré pour la Traductière par le Comité littéraire artistique du National Arts Council de Singapour, traduction d’Anne Talvaz)

Linguistic Adoption & Creativity: A Brief Note re Englishes, by Edwin Thumboo  (Adoption linguistique et créativité : brève note sur les langues anglaises par Edwin Thumbo, traduction de Jacqueline Palot)

fl
Echos graphiques /Graphical Echoes

Oeuvres de l'exposition "Réverbérations" du 35e Festival franco-anglais de poésie, réalisées à partir des poèmes écrits pour  la Traductière sur "Le lecteur de poésie"

Artworks from the 35th Festival Franco-Anglais de Poésie's "Reverberations" exhibition, created after poems written for La Traductière on "The Poetry Reader"

(Description en français / Descriptions in French)

Jean-Denis Bonan : Hubert Haddad
Michel Braun : Jacques Rancourt
Cao Dan : Zou Lu
Louis-Marie Catta : Heng Siok Tian
Cehel : Kenia Cano
Chen Limin : Barry Wallenstein
Christine Dabadie-Fabreguettes : Chow Teck Seng
Joanna Flatau : Claudine Bohi
Eva Gallizzi : Cyril Wong
Philomène Gerber : Claude Ber
Claire Kito : Chow Teck Seng
KUU : Lathaa
Eva Largo : Cécile Oumhani
Katerine Louineau : Shizue Ogawa, Morelle Smith, Dominique Hecq
Michel Madore : Shizue Ogawa, Jacques Rancourt
Anne Mandorla : Yong Shu Hoong
Wanda Mihuleac : Chow Teck Seng
Alain Nahum : Max Alhau
Claire Nicole : KTM Iqbal
Mirjana Marinsek Nicolic : Jacques Rancourt
Sylvie Pesnel : Eva-Maria Berg
Liliane Safir : Toh Hsien Min
Eva Wellesz : Zou Lu
fl
Prix Création de La Traductière... La Traductière's Creation Prize

(En français / in French)

Prix attribué dans le cadre du Concours de poésie organisé par le Service de création et de diffusion culturelles de l’université de Paris-Sorbonne (Paris IV) :
prix attribué à Imen Gmar pour son poème "Les couleurs de la raison"

Poetry prize granted by La Traductière in an international poetry competition organized by La Sorbonne University - Paris IV: attributed to Imen Gmar for her poem "Les couleurs de la raison" (the colours of reason)

fl
La Traductière a lu...

Notes de lecture / Books review

(En français / in French)

Les Murray, The Dream of Wearing Shorts Forever: Max Alhau

Nina Karacosta, Previous Vertigos / Pansy Maurer-Alvarez, Ant-Small and Amorous: Jacques Rancourt

fl
Les auteurs... / The Authors

(En français / in French)

Notices biographiques des poètes, artistes et traducteurs ayant collaboré à ce numéro
Biographies of all the contributors: poets, artists and translators

 

 

Couverture 30

2012 - 30e année

n° 29

Accueil

Panorama revue

n° 31