(Suite du Journal poétique de Stephen Scobie paru dans le numéro 2 de la Traductière)

 


166

 

               May 9th........... VICTORIA

 

échabouillée
a word that no one can find
in any dictionary Jenny
attempts to explain with fervid
flutterings of hands I am still
in the dark the linguistic dark
of a word without meaning, of
a hollow sign and again
the paradigm insists itself, that
writing is
this absence at the centre, where
the voice is lost, the sign
repeats because it is detachable
at one remove and we must come
to writing like orphans searching for
the missing parent of the primal dream
inscription
the cutting of the tombstone names
unlisted in any dictionary
scattered, lost, échabouillés

                  . . . . . . . .

              May 26th.......Paris

for Denise Levertov

Yes, but the line
breaks (more often than
the heart), there is
no other way to
sound what we mean
to say. It is
the break before the
breath, a hesi-
tation, hard and
arbitrary form. So that
we seek for closure only
finally, a coup de
grace, we're graceful/
grateful for

 

 


© La Traductière, Tous droits réservés.