No 2 - Revues bilingues de poésie

Avec ce deuxième numéro et la couverture ambigue réalisée par l'artiste hongrois Akos Szabo, la Traductière prend pour un temps l'allure d'une femme, dont le dessin suggère le jeu subtil des liens entre poésie et traduction.

 Le dos de la couverture donne en vision réduite des oeuvres de cinq artistes. Les pages intérieures, modestes quant à la présentation (textes dactylographiés), offrent à la lecture des poèmes et traductions de poètes aux noms souvent prestigieux.

 En seconde partie, des textes sur la traduction, et en perticulier le compte rendu d'une table ronde avec des revues impliquées dans la traduction de poésie : Po&sie, Racines, Inhui, Granit, Dock(s) et la Nouvelle Tour de feu.

 

 

Poètes de ce numéro

 
 Richard Cooper (USA)
 Jean Dubacq (France) *
 Elaine Feinstein (GB)
 Guy Gervais (Québec)
 Gilles Hénault (Qc)
 Lindy Henny (GB)
 T.L. Holm (USA) ***
 Suzanne Jacob (Qc)
 Jean Joubert (Fr)
 Vénus Khoury-Ghata (Liban)
 Denise Levertov (USA)
 Michael Lynch (USA)
 Claude Maillard (Fr)
 William Margolis (USA)
 Henri Meschonnic (Fr)
 Jean Orizet (Fr)
 Jeremy Reed (GB)
 Jean Rousselot  (Fr)
 Stephen Scobie (Can) **
 Peter Stevens (Can) **
 Miriam Waddington (Can)
 
 
* Poètes auteurs d'articles sur l'écriture du poème*, la traduction** ou les revues bilingues de poésie***, en plus des poèmes et traductions croisées.

 

 



(1984 - 9 euros)

 

Couverture :

Akos Szabo

 

Autres artistes:

Michael Farrel
Frisco
Lipkowitch
Mikio
Sophie Mouterde

Accueil