Ce premier numéro de la Traductière doit sa naissance à la formule du Festival franco-anglais inaugurée en 1982. A raison de deux poèmes chacun, les poètes s'étaient traduits les uns les autres, apportant une profusion de traductions pour chaque poème. Nombre d'entre eux s'étaient en outre prêtés à une réflexion sur « L'écriture du poème ». Pour la première fois aussi, des artistes plasticiens avaient créé des oeuvres sur les poèmes- ces mêmes poèmes donnés à traduire aux poètes pour le Festival. En résultait un ensemble étonnamment riche, qui ne demandait qu'à se survivre. Ainsi est née la Traductière, comme une matrice à traduction, à création autour de la poésie. |
|
Couverture, maquette :
Autres artistes :
| |||
|