30e Festival franco-anglais de poésie

Sculpture sur prose / Prose Sculpture

   Sculpture sur prose de Fabio Scotto   

 

Poème

Document d'origine

 

Camera Brodskij

 

Il Neva era gelato e ogni cosa ricoperta di neve

ho attraversato i Giardini d'Estate nei quali aveva giocato

le voci di alcuni bambini che schiamazzavano

appartamenti scarsamente illuminati

tende di velluto per tenerne lontano il freddo

La sua metà stanza, delle dimensioni di un bagno americano

Abbiamo parlato per un po'

in quella stanza aveva vissuto Brodskij

sopra la testa, vi era tutto quello spazio

ci si poteva sentire liberi.

 

(d'après l'article de Nicole Krauss
« Camera Brodskij », paru dans
L'Espresso
du 22 février 2007, p. 122)

 

La chambre de Brodsky

La Neva était gelée et chaque chose recouverte de neige

j'ai traversé les Jardins d'été où il avait joué

les voix de quelques enfants en train de chahuter

des appartements à peine éclairés

des rideaux de velours pour tenir le froid à distance

Sa demi-pièce à lui, aux dimensions d'une salle de bains américaine

Nous avions parlé pendant un moment

dans cette pièce avait vécu Brodsky

au-dessus de nos têtes, il y avait tout cet espace

on pouvait s'y sentir libres

(tr. J. Rancourt)

© Tous droits réservés.

 

 

L'espresso